Ten, který přichází
Ten, který přichází

Jaký překlad Bible si pořídit?

Vloženo: 29. 11. 2016 00:00:00

V současné době je k dispozici celá řada překladů Písma svatého. Jaký je vhodný právě pro vás?

V zásadě lze říci, že čím více překladů budete mít k dispozici, tím lépe. Jakýkoliv překlad je do jisté míry vždy výkladem překladatelů a smysl původního textu se tak ne vždy musí podařit vystihnout úplně přesně. Právě z toho důvodu je vhodné disponovat větším množstvím překladů a k významu původního textu se dobrat jejich porovnáváním. Přesto ale platí, že jednotlivé překlady jsou vhodné pro určité konkrétní způsoby použití. Zatímco některé jsou určeny pro hlubší studium, jiné jsou naopak čtivější a spíše než na přesnost se zaměřují na srozumitelnost. Právě tímto způsobem byl koncipován překlad Slovo na cestu...

Slovo na cestu

BIBLE S POZNÁMKAMI

Slovo na cestu - Bible s poznámkami ukázka

Slovo na cestu - Bible s poznámkami obalPřeklad Starého a Nového zákona bez deuterokanonických knih v překladu Slovo na cestu. Slovo na cestu (SNC) je čtivý, jasný a srozumitelný překlad Bible. Převádí do současné moderní češtiny teologické výrazy a formulace, které mohou být dnešnímu člověku vzdálené. Pomáhá tak čtenáři pochopit myšlenky a smysl původního biblického textu. Praktické aplikační poznámky jsou spolu s dalšími doprovodnými materiály upraveny podle oblíbené Life Application Bible. Za českým vydáním poznámek, doprovodných materiálů a biblického textu je společný záměr – upřednostnit srozumitelnost před doslovností a osobní přijetí před neosobní informací. Všechny tři knihy spojuje kromě stejného biblického textu rovnež moderní grafická úprava včetně světově proslulých ilustrací od Annie Vallottonové.

SLOVO NA CESTU

BIBLE S ILUSTRACEMI

Slovo na cestu - Bible s ilustracemi

Překlad Starého a Nového zákona bez deuterokanonických knih v překladu Slovo na cestu. Slovo na cestu (SNC) je čtivý, jasný a srozumitelný překlad Bible. Převádí do současné moderní češtiny teologické výrazy a formulace, které mohou být dnešnímu člověku vzdálené. Pomáhá tak čtenáři pochopit myšlenky a smysl původního biblického textu. Vychází v nové moderní grafické úpravě včetně světově proslulých ilustrací od Annie Vallottonové.

ČESKÝ STUDIJNÍ PŘEKLAD

S POZNÁMKOVÝM APARÁTEM

 Český studijní překlad bez poznámekČeský studijní překlad bývá spolu s Kralickou biblí považován za jeden z nejpřesnějších. První vydání Nového zákona v Českém studijním překladu vyšlo v roce 1994, celá Bible v roce 2009. Jde o dílo překladatelského týmu pod vedením Antonína Zeliny. Součástí překladu je i rozsáhlý poznámkový a studijní aparát.

BEZ POZNÁMKOVÉHO APARÁTU

Český studijní překlad bibleTentýž kvalitní a přesný překlad Bible do současné češtiny, tentokrát v kapesním formátu s praktickým zavíráním na zip. Součástí tohoto vydání jsou také orientační výřezy, které umožnují rychlé vyhledávání jednotlivých knih. Vybrat si můžete ze dvou barevných variant – bronzové hnědé a tlumené oranžové.

CÍLE STUDIJNÍHO PŘEKLADU BIBLE

  • každé slovo originálu překládat na všech místech stejně
  • neovlivňovat výsledný text teologickými názory překladatelů
  • zachovat co nejvíce informací z originálního textu

JAK SI MŮŽETE ZAKOUPIT BIBLI

  • ve všech dobrých knihkupectvích
  • v prodejně Dům Bible, Náhorní 12, 182 00 Praha 8
  • v prodejně Biblepoint – Pavel Nebojsa, OD Klášter, Josefská 1, Brno
  • objednat v internetovém obchodě www.bibleshop.cz
  • objednat e-mailem na adrese obchod@dumbible.cz
  • objednat telefonicky na čísle 284 693 926

ADRESA A KONTAKTY ČBS
Dům Bible
Náhorní 12
182 00 Praha 8
Telefon: 284 693 926
E-mail: obchod@dumbible.cz
Internet: www.dumbible.cz

INTERNETOVÝ OBCHOD
www.bibleshop.cz
PRODEJNÍ DOBA V DOMĚ BIBLE
Po–Čt: 9–17 hodin
Pá: 9–14 hodin
PRODEJNÍ DOBA V BIBLEPOINTU
Po–Pá: 9–18 hodin

Sdílet